Автор | Сообщение |
|
Отправлено: 30.12.06 13:30. Заголовок: "Ловитор", Ориджинал, автор: Сайфо, NC17, драма
Название: Ловитор Автор: Сайфо Фандом: Ориджинал Пайринг: Сандро/Пеппо Рейтинг: NC17. Жанр: Драма, видимо. Знать бы еще, что это такое. Бета: Max Gautz, Alix
|
|
|
Ответов - 64
, стр:
1
2
3
All
[только новые]
|
|
|
Отправлено: 01.01.07 20:39. Заголовок: Re:
читается действительно на одном дыхании. нравится все: персонажи, грамотно скомпанованное окончание, реальность атмосферы повествования, затягивающая в фантазию и приобщающая. Очень интересно.
|
|
|
|
Отправлено: 01.01.07 20:47. Заголовок: Re:
tadzio, благодарю.
|
|
|
|
| неотвратимость
|
|
|
Отправлено: 01.01.07 22:13. Заголовок: Re:
Нет слов. Офигенно Автор, вы - талантище
|
|
|
|
Отправлено: 01.01.07 22:22. Заголовок: Re:
Ananke, ох как... Спасибо.
|
|
|
|
| светотень
|
|
|
Отправлено: 02.01.07 08:28. Заголовок: Re:
Сайфо цитата: | Что значит Ваш ник? Я объясню, почему спрашиваю, очень важного для меня человека звали Дэянир, Дэй. |
| Не поверите, но происхождение моего ника гораздо прозаичнее ;) Это всего навсего транскрипция от английского день - day.
|
|
|
|
Отправлено: 02.01.07 11:27. Заголовок: Re:
Дэй? понятно. Это как-то успокаивает. Спасибо.
|
|
|
|
Отправлено: 02.01.07 22:23. Заголовок: Re:
Ваааах. Спасибо. Все по-настоящему, мое любимое! Помнится, ты очень хотела почитать слеш про акробатов, хорошо, что такого не было, и тебе пришлось пришлось писать самой )))))))) Особенно покорили живые, оживляющие детали: кони едят как мыши, загляделся бы под юбку, деревья корнями вверх. И таааак - после этого очень захотелось что-то про циркачей с инцестом ))
|
|
|
|
Отправлено: 02.01.07 22:53. Заголовок: Re:
Чеширочка, меня от цирка уже тошнит. Может, сойдет про балет с инцестом? Там тараканы-то почти те же ползают.
|
|
|
|
Отправлено: 02.01.07 23:09. Заголовок: Re:
Сайфо Потрясающе. Очень...свежая история (извините, не могла подобрать более подходящего эпитета, но ощущения именно такие) - она действительно воспринимается как глоток свежего воздуха. Прекрасно написано, ни единого фальшивого или банального образа, ни единой предсказуемой сюжетной линии, ни единого бледного или неинтересного персонажа. И отдельное спасибо за хэппи-энд - у меня сердце сжималось в ожидании трагической концовки. Рада, что и в этом вы смогли превзойти мои ожидания.
|
|
|
|
Отправлено: 02.01.07 23:11. Заголовок: Re:
lilith20godrich, о том, что концовка не трагическая, я узнала, только написав последнюю фразу.
|
|
|
|
Отправлено: 02.01.07 23:12. Заголовок: Re:
lilith20godrich, впрочем, я не уверена.
|
|
|
|
|
Отправлено: 02.01.07 23:20. Заголовок: Re:
Сайфо Сайфо пишет: цитата: | о том, что концовка не трагическая, я узнала, только написав последнюю фразу. |
| Она, конечно, скорее открытая - но я в своей голове четко стою на хэппи-энде (в этом вся прелесть открытых концовок).
|
|
|
|
Отправлено: 02.01.07 23:22. Заголовок: Re:
lilith20godrich, задумывалась трагедия. но в результате некоторых нюансов я подошла к финалу так, что, действительно, более естественным выглядит хэппи-энд.
|
|
|
|
Отправлено: 03.01.07 07:53. Заголовок: Re:
Хм. Балет очень-очень-очень сойдет! Очень-очень-очень! Жду!! ))
|
|
|
|
Отправлено: 03.01.07 12:19. Заголовок: Re:
Чеширочка, и что теперь с этим делать? Ума не приложу.
|
|
|
|
Отправлено: 03.01.07 15:05. Заголовок: Re:
а ведь и в самом деле хорошо. мырь.
|
|
|
|
Отправлено: 03.01.07 16:01. Заголовок: Re:
Tanuki, о, спасибо. От Вас это особенно приятно слышать.
|
|
|
|
Отправлено: 03.01.07 16:38. Заголовок: Re:
Очень хорошо. Стилистически можно бы ещё подправить, но образность очень уверенная, и недосказанность, лаконичность, даже некоторая скуповатость в изобразительных средствах - в меру, не больше и не меньше, чем надо. Тонкая вещица получилась. Так держать.
|
|
|
|
Отправлено: 03.01.07 16:41. Заголовок: Re:
Сайфо Потрясающе увлекательно написано. Словно сама пережила все это. Спасибо огромное
|
|
|
|
Отправлено: 03.01.07 17:45. Заголовок: Re:
Alix, а можно подробнее, где подправить? Потому что вычитать это еще на раз меня не хватит, мне этот текст кажется невыносимо скучным и я просто не могу себя заставить. Leta, спасибо.
|
|
|
|
Отправлено: 03.01.07 19:31. Заголовок: Re:
Сайфо А править лучше всего как раз тогда, когда текст кажется скучным - и ты не можешь упасть в него и прочесть запоем, не замечая шероховатостей. И лучше всего это делать с распечатки - напечатанное слово преображается просто дивно. Можно дать тексту отлежаться какое-то время (от недели и больше - тут уж всё индивидуально), и тогда попробовать. Навскидку так сейчас не скажу, была пара фраз вроде "завело до желания" ("завести" - куда-то, "довести" - до чего-то). Если захочешь, могу потом детальнее по стилистике посмотреть. Кое-что меня по ходу царапнуло, немного, но было. Просто прямо сейчас разбирать я не рискну, ибо засыпаю на ходу. :))
|
|
|
|
|
Отправлено: 03.01.07 20:44. Заголовок: Re:
Alix, распечатывать, к сожалению, негде. И было бы полезно послушать замечания. Так что я готова подождать. Вот только с "завело до желания"... даже не знаю. "Завело" тут в его слэнговом значении "взбудоражило". Я подумаю.
|
|
|
|
Отправлено: 04.01.07 11:46. Заголовок: Re:
Сайфо Гм... интересный словооборот получился... грамматически вроде бы правильный. Но в таком случае мне тут мерещится то, что называют смысловой тавтологией. "Завело" в значении "возбудило" - само по себе предполагает желание. В общем, я на днях посмотрю и вышлю тебе на мыло, ОК?
|
|
|
|
Отправлено: 04.01.07 13:44. Заголовок: Re:
Alix, ОК
|
|
|
|
Отправлено: 04.01.07 13:46. Заголовок: Re:
Alix, заранее спасибо.
|
|
|
|
| Птичка высокого полётууу
|
|
|
Отправлено: 06.01.07 00:46. Заголовок: Re:
Сайфо Ох! Спасибо за такой чудесный ориджинал! Просто слов нет как понравилось))) А можно разместить его на сайте Mysterious Obsession
|
|
|
|
Отправлено: 06.01.07 14:41. Заголовок: Re:
Skylark, можно. Но давайте сначала подождем редактуру от Alix
|
|
|
|
Отправлено: 11.01.07 16:54. Заголовок: Re:
великолепно. возникло впечатление, что автор "родился в опилках" и регулярно работает с лонжей, вот честно! текст такого уровня погружения в жизнь акробатов и цирковых актеров я встречала лишь однажды -в повести "Икарийские игры". этот ориджинал читала с неописуемым наслаждением, настолько все живо и психологически точно. характеры - ну прелесть какие прописанные, неуверенность, мотивация поступков - ах, speachless!
|
|
|
|
Отправлено: 11.01.07 18:37. Заголовок: Re:
shadRo, а кто автор?
|
|
|
|
Отправлено: 12.01.07 09:56. Заголовок: Re:
Ампелонов А. Л. "Икарийский игры"
|
|
|
Ответов - 64
, стр:
1
2
3
All
[только новые]
|
|